1 00:00:00,000 --> 00:00:02,065 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,172 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:08,361 --> 00:00:10,072 Are you okay? 4 00:00:13,507 --> 00:00:14,769 Look here. 5 00:00:37,480 --> 00:00:39,050 Episode 15 6 00:00:51,189 --> 00:00:54,116 Please leave it. I can clean it up. 7 00:00:54,362 --> 00:00:57,022 Are you an apprentice who works here? 8 00:00:57,560 --> 00:00:58,433 Yes. 9 00:01:03,400 --> 00:01:07,508 When I first started to learn about breads, I often burned them. 10 00:01:11,445 --> 00:01:16,296 If I tried to make the bread a certain shape, and baked it for too long, 11 00:01:16,331 --> 00:01:18,915 all the moisture would leave and it would burn. 12 00:01:19,285 --> 00:01:25,038 Or, if I baked it for too short in a strong fire, the bread would collapse. 13 00:01:26,961 --> 00:01:33,024 You must adjust the top and bottom flames according to the size of the bread. 14 00:01:34,474 --> 00:01:38,277 But as a beginner, it's not easy to get it right. 15 00:01:41,505 --> 00:01:42,994 Excuse me! 16 00:01:46,438 --> 00:01:47,299 Then... 17 00:01:48,752 --> 00:01:53,541 What should I do about bread becoming dry and flaky? 18 00:01:54,214 --> 00:02:00,564 Well, you should add as much moisture back as what's been heated off. 19 00:02:04,346 --> 00:02:09,744 Find out for yourself how to maintain that moisture. 20 00:02:10,402 --> 00:02:14,912 Because only what you discover can really be yours. 21 00:02:18,025 --> 00:02:19,424 Yes, I understand. 22 00:02:22,528 --> 00:02:23,658 First... 23 00:02:26,098 --> 00:02:27,981 You should clean your face. 24 00:02:35,789 --> 00:02:36,614 But... 25 00:02:37,815 --> 00:02:39,448 what is your name? 26 00:02:49,280 --> 00:02:51,591 Just call me Mr. Kim. 27 00:02:52,022 --> 00:02:53,403 That's fine. 28 00:02:57,167 --> 00:03:01,202 Your gaze is very nice. 29 00:03:06,423 --> 00:03:12,762 It makes me wonder what the bread you bake would taste like. 30 00:03:17,964 --> 00:03:21,380 I'll be going now. 31 00:03:25,421 --> 00:03:27,251 What you taught me today? 32 00:03:32,818 --> 00:03:34,003 I will never forget it! 33 00:03:34,038 --> 00:03:36,908 Thank you! You will be blessed, President! 34 00:03:40,872 --> 00:03:41,877 Yes. 35 00:03:42,904 --> 00:03:44,393 Thank you. 36 00:03:53,217 --> 00:03:55,048 You were here, Il Jung hyung? 37 00:03:55,083 --> 00:03:58,599 Yes, In Mok. I was on my way down. 38 00:04:52,875 --> 00:04:54,203 Introduce yourself. 39 00:04:54,238 --> 00:04:57,198 This is Geosung Foods President Gu Il Jung. 40 00:04:58,866 --> 00:04:59,924 Hello. 41 00:05:00,198 --> 00:05:02,879 He's Seo Tae Jo, who studied abroad in Japan, 42 00:05:02,914 --> 00:05:05,561 and he is a famous boulangere for the next generation. 43 00:05:06,656 --> 00:05:08,019 Oh, really. 44 00:05:10,927 --> 00:05:12,256 Il Jung! 45 00:05:12,291 --> 00:05:14,587 Please sit and drink something refreshing! 46 00:05:16,075 --> 00:05:18,282 Thank you, but I must get going. 47 00:05:18,551 --> 00:05:20,572 You're going already? 48 00:05:20,607 --> 00:05:22,533 Why don't you see Father? 49 00:05:22,568 --> 00:05:24,425 Seeing you is enough. 50 00:05:24,460 --> 00:05:27,187 Anyway, I heard a competition starts tomorrow. 51 00:05:27,222 --> 00:05:30,684 He must have a lot on his mind. It would be better not to bother him. 52 00:05:30,719 --> 00:05:33,090 Still... I'm upset. 53 00:05:33,125 --> 00:05:38,937 It's been a while since you've been here. 54 00:05:44,515 --> 00:05:48,767 Will you be participating in the competition, too? 55 00:05:49,161 --> 00:05:51,170 Yes, I will. 56 00:05:53,164 --> 00:05:54,581 Do your best. 57 00:05:56,142 --> 00:05:58,151 Yes. I will try my hardest. 58 00:06:24,938 --> 00:06:27,324 Goodbye! 59 00:06:36,523 --> 00:06:38,962 You came out earlier than I thought. 60 00:06:40,595 --> 00:06:42,908 Teacher was a bit busy. 61 00:06:48,172 --> 00:06:49,374 I will never forget it! 62 00:06:49,409 --> 00:06:52,261 Thank you! You will be blessed, President! 63 00:06:54,974 --> 00:07:00,427 How did that boy know to call me President? 64 00:07:00,674 --> 00:07:02,064 Huh? 65 00:07:05,062 --> 00:07:06,167 It's nothing. 66 00:07:06,454 --> 00:07:10,171 I just met an amusing kid. 67 00:08:08,478 --> 00:08:09,967 That person earlier... 68 00:08:10,989 --> 00:08:12,747 The president of Geosung Foods. 69 00:08:14,266 --> 00:08:15,216 Yeah. 70 00:08:18,014 --> 00:08:21,925 What did you two talk about in the bakery? 71 00:08:28,770 --> 00:08:31,944 We didn't talk about much. 72 00:08:33,417 --> 00:08:41,291 I burned bread, fell, bumbled around. 73 00:08:43,271 --> 00:08:46,410 I just showed myself being a mess. 74 00:08:49,459 --> 00:08:52,598 You really didn't talk about much? 75 00:08:54,540 --> 00:08:55,168 Yeah. 76 00:08:58,056 --> 00:08:58,791 Why? 77 00:09:00,944 --> 00:09:01,912 Nothing. 78 00:09:02,638 --> 00:09:04,216 I was just curious. 79 00:09:10,961 --> 00:09:14,315 He was really a great person. 80 00:09:17,064 --> 00:09:20,239 Warm and caring. 81 00:09:26,978 --> 00:09:31,983 It would be really great if that kind of person was your father, right? 82 00:09:35,877 --> 00:09:36,666 Why? 83 00:09:38,119 --> 00:09:39,841 You don't have a father? 84 00:09:45,648 --> 00:09:47,029 Of course I do. 85 00:09:49,540 --> 00:09:52,518 Although we parted a long time ago. 86 00:09:57,058 --> 00:10:00,180 Why haven't you found him? 87 00:10:04,502 --> 00:10:05,632 Next time. 88 00:10:07,419 --> 00:10:11,491 When I've succeeded more than now, and I'm better off. 89 00:10:15,534 --> 00:10:18,242 Then I'll go find him and say hello. 90 00:10:19,318 --> 00:10:20,466 Why not now? 91 00:10:22,081 --> 00:10:24,090 You don't have the confidence? 92 00:10:28,561 --> 00:10:33,548 The last words my father said to me were, 93 00:10:35,375 --> 00:10:41,044 "You're a very special son to me. " 94 00:10:44,504 --> 00:10:49,742 But as you can see, I'm nothing right now. 95 00:10:51,105 --> 00:10:54,746 Forget special, I'm not even average. 96 00:10:56,241 --> 00:11:00,385 When I gain more confidence in myself... 97 00:11:03,826 --> 00:11:07,360 Then I want to confidently approach him. 98 00:11:12,317 --> 00:11:14,148 What kind of person is your father? 99 00:11:14,183 --> 00:11:17,555 Your father is very proud of you, right? 100 00:11:20,184 --> 00:11:22,260 I'm going to sleep. Don't talk to me. 101 00:11:22,264 --> 00:11:23,090 Huh? 102 00:11:23,825 --> 00:11:24,795 You're going to sleep already? 103 00:11:24,830 --> 00:11:27,702 Did you forget the competition starts tomorrow? 104 00:11:27,737 --> 00:11:31,629 Aren't you too relaxed for a kid who can't even bake properly? 105 00:11:34,524 --> 00:11:36,120 Why would I be relaxed? 106 00:11:37,770 --> 00:11:39,851 But, Seo Tae Jo... 107 00:11:41,744 --> 00:11:43,520 Ah... punk. 108 00:11:44,722 --> 00:11:46,498 Good night, man. 109 00:12:08,514 --> 00:12:12,407 Will he even be able to enter the competition properly? 110 00:12:14,183 --> 00:12:17,322 I heard he hasn't baked a single thing correctly. 111 00:12:18,291 --> 00:12:22,955 He won't be able to even pass the first round and he'll definitely be eliminated. 112 00:12:24,639 --> 00:12:26,181 But you know... 113 00:12:28,387 --> 00:12:33,213 If it's that kid, I think he can do it. 114 00:12:35,383 --> 00:12:37,320 What do you mean by that? 115 00:12:37,912 --> 00:12:42,145 Isn't he the kid who raced here by only searching for his mom for 12 years? 116 00:12:42,905 --> 00:12:47,658 Aren't you curious as to what other goals that sort of kid could race to next? 117 00:12:50,313 --> 00:12:52,053 Doesn't he make you curious? 118 00:12:55,168 --> 00:12:57,912 You say a similar thing to what Father said. 119 00:13:15,059 --> 00:13:17,767 It's because I'm curious. 120 00:13:31,619 --> 00:13:33,663 Success. Success! 121 00:13:36,130 --> 00:13:37,367 I... 122 00:13:38,965 --> 00:13:42,462 I'm curious as to what will happen to him next. 123 00:13:42,497 --> 00:13:45,960 Is it really not possible? What's not possible? 124 00:13:49,350 --> 00:13:51,108 Is it really not possible? 125 00:14:21,765 --> 00:14:25,909 You can just do it. Right? 126 00:14:30,354 --> 00:14:32,794 Positions! 127 00:14:47,076 --> 00:14:48,798 Is everyone here? 128 00:14:49,139 --> 00:14:50,718 Yes, Teacher! 129 00:14:52,781 --> 00:14:59,885 Today is the first day of the competition, as promised. 130 00:15:00,411 --> 00:15:04,160 I know you have contemplated this during the past week. 131 00:15:05,021 --> 00:15:12,213 Those who would like to participate in the competition, take a step forward. 132 00:15:22,401 --> 00:15:25,469 I told that punk... 133 00:15:27,478 --> 00:15:29,684 Is it just the two of you? 134 00:15:35,760 --> 00:15:37,258 Mi Sun, you too? 135 00:15:37,293 --> 00:15:38,721 Yes, Grandfather. 136 00:15:38,756 --> 00:15:42,829 I would like to receive recognition as a patissier from you and Father, 137 00:15:42,864 --> 00:15:44,802 who only recognize boulangeres. 138 00:15:44,837 --> 00:15:45,870 Mi Sun. 139 00:15:45,905 --> 00:15:47,955 If I pass the competition to the third round, 140 00:15:47,990 --> 00:15:51,233 please allow me to sell my whipped cream cakes in the store. 141 00:15:51,628 --> 00:15:55,377 I will show you that I can be a Master Chef not just in bread, but in cakes as well. 142 00:15:55,412 --> 00:15:56,429 This punk... 143 00:15:56,464 --> 00:15:57,447 I understand. 144 00:15:58,625 --> 00:16:02,249 That kind of challenge mindset is great. 145 00:16:02,769 --> 00:16:04,222 Thank you, Grandfather. 146 00:16:04,491 --> 00:16:05,585 Then... 147 00:16:06,482 --> 00:16:10,515 Are these three people it? 148 00:16:22,707 --> 00:16:26,205 A kid who doesn't even know how to bake bread is going to enter the competition? 149 00:16:27,012 --> 00:16:29,184 A passing starling would laugh! 150 00:16:29,219 --> 00:16:32,300 If bread was that easy to make at that level, 151 00:16:32,335 --> 00:16:33,300 dogs and cows would make it. 152 00:16:33,335 --> 00:16:36,676 Entering the competition at this state is conceited and reckless. 153 00:16:37,268 --> 00:16:38,309 Reconsider it. 154 00:16:38,344 --> 00:16:42,551 Forget beating Seo Tae Jo, will you even pass the first round? 155 00:16:50,954 --> 00:16:56,496 Believe in yourself just a little more, Tak Gu. 156 00:17:03,484 --> 00:17:09,672 It makes me wonder what the bread you bake would taste like. 157 00:17:13,236 --> 00:17:14,688 Okay. 158 00:17:16,428 --> 00:17:21,591 These people are the final contestants for the competition. 159 00:17:29,510 --> 00:17:31,052 You, too? 160 00:17:31,716 --> 00:17:35,142 Yes. I would like to participate in this competition, too. 161 00:17:35,465 --> 00:17:37,402 I've never seen such an unbelievable guy. 162 00:17:37,686 --> 00:17:40,381 You can't even bake properly, 163 00:17:40,642 --> 00:17:43,809 how dare you try to compete in the teacher's competition? 164 00:17:45,525 --> 00:17:47,139 I will do what I can. 165 00:17:47,666 --> 00:17:52,204 You said a person without skill will be eliminated in the first round, anyway. 166 00:17:52,239 --> 00:17:55,146 If you just give me the opportunity, although I may be eliminated, 167 00:17:55,450 --> 00:17:56,360 I would like to try. 168 00:17:56,395 --> 00:17:57,908 My goodness. 169 00:17:58,609 --> 00:18:00,959 This is what I think, Teacher. 170 00:18:01,241 --> 00:18:05,063 That kind of kid who doesn't know his position, 171 00:18:05,098 --> 00:18:09,420 and messes around, should start from the bottom by washing dishes. 172 00:18:09,455 --> 00:18:11,000 So now... 173 00:18:12,632 --> 00:18:15,592 There are four final contestants? 174 00:18:15,861 --> 00:18:17,009 Yes. 175 00:18:20,111 --> 00:18:21,815 - In Mok. - Yes. 176 00:18:23,088 --> 00:18:27,321 I will tell you the theme of the first challenge. 177 00:18:32,660 --> 00:18:36,460 Make the most filling bread in the world. 178 00:18:42,753 --> 00:18:45,910 Make the most filling bread in the world. 179 00:18:46,214 --> 00:18:53,449 I will give you 15 days. In 15 days, make what you think is the most filling bread. 180 00:19:24,608 --> 00:19:25,666 Mom! 181 00:19:26,395 --> 00:19:27,561 Yes, Ja Kyung. 182 00:19:28,243 --> 00:19:30,951 Do you have an appointment with Father today? 183 00:19:31,256 --> 00:19:32,102 No. 184 00:19:32,593 --> 00:19:34,745 I have some other business to see to. 185 00:19:34,780 --> 00:19:36,790 You take care of your business. 186 00:19:50,267 --> 00:19:51,146 Madam. 187 00:19:52,097 --> 00:19:53,388 You're here? 188 00:19:54,767 --> 00:19:57,548 I didn't receive notice and was unable to meet you in advance. 189 00:19:57,583 --> 00:19:58,714 I'm sorry. 190 00:19:58,749 --> 00:19:59,700 No. 191 00:20:00,292 --> 00:20:03,395 I suddenly changed my mind and came. It's fine. 192 00:20:04,074 --> 00:20:06,343 But the President is out now. 193 00:20:06,378 --> 00:20:08,612 You said you're Miss Shin? 194 00:20:09,616 --> 00:20:11,805 May I ask you for a cup of coffee? 195 00:20:29,892 --> 00:20:33,910 When you set down a teacup, don't let it make a sound. 196 00:20:34,581 --> 00:20:39,334 I hate listening to it clanging crudely. 197 00:20:39,962 --> 00:20:41,235 I'm sorry. 198 00:20:42,868 --> 00:20:43,890 Sit. 199 00:20:50,220 --> 00:20:52,946 Are you going to keep making me repeat myself? 200 00:20:53,323 --> 00:20:54,489 I said sit. 201 00:21:11,852 --> 00:21:12,874 Okay. 202 00:21:14,578 --> 00:21:16,624 So let's hear it. 203 00:21:17,395 --> 00:21:22,058 How did you bare your face and make it here? 204 00:21:22,955 --> 00:21:24,487 What do you mean? 205 00:21:24,522 --> 00:21:27,018 Who helped you get this far? 206 00:21:28,938 --> 00:21:34,211 Were you still secretly meeting my Ma Jun? 207 00:21:34,738 --> 00:21:39,025 Did you ask Ma Jun and grab an assistant position? 208 00:21:39,957 --> 00:21:42,253 I didn't get this position that way. 209 00:21:43,085 --> 00:21:48,179 Without anyone's help, I was accepted because of my skill and became an employee. 210 00:21:48,645 --> 00:21:52,932 And I came to this assistant's office fairly, with my strength. 211 00:21:54,923 --> 00:21:56,519 Fairly? 212 00:21:57,413 --> 00:22:01,036 You didn't have anywhere else to go fairly, so it happened to be Geosung Foods? 213 00:22:01,071 --> 00:22:04,014 It had to be Geosung Foods. 214 00:22:04,928 --> 00:22:05,701 What? 215 00:22:05,736 --> 00:22:08,930 Then I could show you properly. 216 00:22:10,544 --> 00:22:14,257 That Shin Yu Kyung, who was kicked out of the hospital room like a criminal... 217 00:22:15,226 --> 00:22:20,589 that Shin Yu Kyung, who was kicked out of her room and had nowhere to go... 218 00:22:21,486 --> 00:22:23,854 what kind of girl she is. 219 00:22:24,756 --> 00:22:27,931 What she can do if she puts her mind to it. 220 00:22:28,226 --> 00:22:29,741 Still... 221 00:22:30,542 --> 00:22:32,702 You should have checked to see if it was a place you could lay down, 222 00:22:32,737 --> 00:22:34,389 before stretching out your legs! 223 00:22:34,424 --> 00:22:38,373 Do you know what kind of place this is, for you to dare to take a spot here? 224 00:22:38,408 --> 00:22:40,496 It seems like there are some things that seem to work, 225 00:22:40,997 --> 00:22:42,952 even when someone like me tries. 226 00:22:45,246 --> 00:22:48,586 If you have nothing else to say, I'll excuse myself. 227 00:22:52,006 --> 00:22:54,383 Who said you could stand as you wish? 228 00:23:09,860 --> 00:23:11,077 Rude. 229 00:23:12,585 --> 00:23:16,557 I wasn't finished speaking, and you stand and turn your back to me? 230 00:23:17,091 --> 00:23:19,387 I have work I must finish. 231 00:23:26,044 --> 00:23:32,035 You're cocky because your face is decent and you're a bit smart, 232 00:23:32,553 --> 00:23:43,089 but you're just an activists group alum who rents cheap rooms. 233 00:23:43,986 --> 00:23:46,425 It means your intentions are obvious. 234 00:23:53,835 --> 00:23:55,342 Ma Jun? 235 00:23:56,454 --> 00:23:58,086 You dare to? 236 00:24:01,205 --> 00:24:03,070 Stop dreaming. 237 00:24:26,008 --> 00:24:28,250 I'll leave first. 238 00:24:44,247 --> 00:24:45,800 Where's Manager Han? 239 00:24:45,835 --> 00:24:49,243 He said he would stop by the General Affairs Department, then come upstairs. 240 00:24:49,548 --> 00:24:53,955 I have something to talk to him about, so tell him to hurry and come up. 241 00:24:53,990 --> 00:24:54,837 Yes. 242 00:25:39,050 --> 00:25:40,950 Fate is no longer on your side. 243 00:25:54,027 --> 00:25:56,843 Manager Han, Madam is waiting inside. 244 00:25:58,285 --> 00:25:59,487 Okay. 245 00:26:05,088 --> 00:26:06,188 What brings you here, Madam? 246 00:26:08,345 --> 00:26:10,648 I heard you were looking for me. 247 00:26:12,991 --> 00:26:15,125 No, it's nothing. 248 00:26:19,224 --> 00:26:23,001 The only people who were there that night are you and me. 249 00:26:23,439 --> 00:26:27,421 The only people who also know what happened that night are you and me. 250 00:26:29,461 --> 00:26:33,955 Don't think of me as the same Han Seung Jae of ten years ago. 251 00:26:34,304 --> 00:26:39,230 Don't underestimate me anymore, In Sook. 252 00:26:42,548 --> 00:26:44,036 What's wrong? 253 00:26:44,574 --> 00:26:46,332 Did something happen? 254 00:26:49,064 --> 00:26:50,212 No. 255 00:26:51,700 --> 00:26:52,992 It's nothing. 256 00:27:20,390 --> 00:27:21,650 Fate is no longer on your side. 257 00:27:28,930 --> 00:27:33,800 Fate is no longer on your side. 258 00:27:38,423 --> 00:27:40,109 That person... 259 00:27:41,437 --> 00:27:42,764 How? Why? 260 00:28:28,725 --> 00:28:31,075 What are you staring at dumbly? 261 00:28:32,474 --> 00:28:36,097 What the heck is the most filling bread in the world? 262 00:28:38,344 --> 00:28:41,806 Does it mean the biggest bread in the world? 263 00:28:42,219 --> 00:28:45,322 If that's what you think, then that must be the answer. 264 00:28:46,129 --> 00:28:48,492 Don't be like that, just give me a hint. 265 00:28:48,527 --> 00:28:50,820 Grandfather already gave us the hint. 266 00:28:50,855 --> 00:28:54,381 Make what each of you think is the most filling bread. 267 00:28:54,704 --> 00:28:59,692 The answer is to make what you think is the most filling bread. 268 00:29:00,427 --> 00:29:02,293 So what is that? 269 00:29:02,616 --> 00:29:05,971 Thinking of that answer is the point of this challenge. 270 00:29:06,006 --> 00:29:08,338 All those participating in the competition, to your positions. 271 00:29:08,373 --> 00:29:09,451 Positions! 272 00:29:17,278 --> 00:29:20,471 This is your budget for the ingredients to be used in the first round. 273 00:29:20,506 --> 00:29:22,749 I gave you all the same amount. 274 00:29:24,489 --> 00:29:25,655 Excuse me. 275 00:29:26,128 --> 00:29:28,980 If we run out, can we use our own money? 276 00:29:29,015 --> 00:29:30,684 That is not allowed. 277 00:29:31,025 --> 00:29:34,039 Then it cannot be a fair competition. 278 00:29:36,650 --> 00:29:41,556 The ingredients and receipts will be checked each day by Gap Soo, Jin Gu, and I. 279 00:29:41,591 --> 00:29:46,462 If we find you've secretly used ingredients from the supply room or purchased more, 280 00:29:46,497 --> 00:29:52,406 you will immediately be disqualified. 281 00:29:55,224 --> 00:29:56,800 Additionally... 282 00:29:56,838 --> 00:29:59,817 You must not slack off on your daily work while you're in the competition. 283 00:29:59,852 --> 00:30:03,636 If you slack off on bread to be sold in the store because of the competition, 284 00:30:03,671 --> 00:30:05,744 that will also be reason for disqualification. 285 00:30:05,779 --> 00:30:07,817 You must all keep this in mind. Understand? 286 00:30:07,852 --> 00:30:10,023 Yes, we understand! 287 00:30:11,835 --> 00:30:13,396 He's so cheap. 288 00:30:13,431 --> 00:30:16,642 50,000 Won for fifteen days worth of ingredients? 289 00:30:17,395 --> 00:30:19,602 Why? Is that not enough? 290 00:30:19,637 --> 00:30:22,795 And then we have to work as usual. 291 00:30:22,830 --> 00:30:24,849 When are we going to make the competition bread? 292 00:30:24,884 --> 00:30:26,674 Why? Is there not enough time? 293 00:30:26,709 --> 00:30:30,548 Make the bread in the given time, while limiting your budget. 294 00:30:30,583 --> 00:30:31,911 That's what it is. 295 00:30:32,628 --> 00:30:34,655 Anyway, it's not an easy test. 296 00:30:35,175 --> 00:30:37,221 Of course it's not easy. 297 00:30:37,256 --> 00:30:42,243 I heard not even ten people have received my grandfather's certificate of recognition. 298 00:30:42,601 --> 00:30:46,906 Then Gap Soo ajusshi hasn't received the certificate of recognition either? 299 00:30:47,300 --> 00:30:49,166 I don't think so... 300 00:30:49,201 --> 00:30:50,781 Oh, really? 301 00:30:50,816 --> 00:30:53,299 So if I receive the certificate of recognition, 302 00:30:53,334 --> 00:30:55,581 I'll be one step above Gap Soo ahjussi? 303 00:30:56,052 --> 00:30:56,872 Wow! 304 00:31:01,183 --> 00:31:03,928 I'm going to head in now. I need to prepare the dough. 305 00:31:06,266 --> 00:31:08,473 I'm going to buy my ingredients. 306 00:31:13,495 --> 00:31:15,075 But, Mi Sun... 307 00:31:15,556 --> 00:31:18,300 How much flour do I have to buy for fifteen days worth? 308 00:31:19,932 --> 00:31:22,103 You have a long way to go. 309 00:31:22,138 --> 00:31:23,861 A long way to go. 310 00:31:48,100 --> 00:31:49,481 What are you doing now? 311 00:31:51,419 --> 00:31:53,661 Nothing. It's nothing. 312 00:33:13,505 --> 00:33:15,909 The most filling bread in the world... 313 00:33:16,465 --> 00:33:19,245 The most filling bread in the world... 314 00:33:23,663 --> 00:33:26,336 What the heck is that? 315 00:33:34,771 --> 00:33:37,247 I don't get it. 316 00:33:37,570 --> 00:33:39,033 What now? 317 00:33:39,068 --> 00:33:43,446 How is our famously scary teacher like a toothless tiger... 318 00:33:43,912 --> 00:33:48,791 when it comes to a kid like Tak Gu? 319 00:33:50,329 --> 00:33:51,961 With this test too! 320 00:33:52,571 --> 00:33:55,698 How could he allow a lousy kid who can't even bake... 321 00:33:55,733 --> 00:33:58,112 to participate in the competition, right? 322 00:33:59,078 --> 00:34:01,115 Father must have his reasons. 323 00:34:01,672 --> 00:34:03,770 This is what I think, In Mok. 324 00:34:04,524 --> 00:34:06,999 Teacher is now getting too old. 325 00:34:07,365 --> 00:34:10,432 The day for him to think about retiring soon... 326 00:34:12,154 --> 00:34:15,149 will never come, right! 327 00:34:15,479 --> 00:34:19,102 Teacher will stay by our side forever, right? 328 00:34:19,137 --> 00:34:20,663 Eat up. 329 00:34:22,474 --> 00:34:24,017 Tae Jo! 330 00:34:24,454 --> 00:34:26,301 You've been practicing until now? 331 00:34:26,336 --> 00:34:28,937 Come eat some watermelon. 332 00:34:28,972 --> 00:34:31,539 It's fine. I'll head up now. 333 00:34:33,806 --> 00:34:36,837 Wow, Tae Jo's practicing like crazy. 334 00:34:37,232 --> 00:34:40,802 He's risking that much of his life on this competition. 335 00:34:40,837 --> 00:34:43,447 So you two focus and do it right, got it? 336 00:34:43,482 --> 00:34:44,757 Yes. 337 00:34:45,313 --> 00:34:48,918 Anyway, it seems like Tak Gu isn't practicing at all. 338 00:34:49,373 --> 00:34:52,010 Is he making the bread for the day of the competition? 339 00:34:52,045 --> 00:34:53,750 I don't know. 340 00:35:01,111 --> 00:35:05,022 What is he thinking? 341 00:35:22,312 --> 00:35:24,787 We have prepared the car, President. 342 00:35:27,747 --> 00:35:31,445 Can you escort me today, Miss Shin? 343 00:35:53,156 --> 00:35:56,241 You're friends with Ma Jun? 344 00:35:57,981 --> 00:35:59,750 No. 345 00:35:59,777 --> 00:36:03,041 I haven't met him since college, President. 346 00:36:08,895 --> 00:36:10,671 Is it you? 347 00:36:11,315 --> 00:36:16,624 That activist friend that Ma Jun asked me to help two years ago? 348 00:36:18,149 --> 00:36:20,823 Yes. It should be. 349 00:36:21,146 --> 00:36:22,437 I see. 350 00:36:24,572 --> 00:36:28,231 If you really came all the way here with Ma Jun as your goal, 351 00:36:28,969 --> 00:36:30,781 stop now. 352 00:36:31,875 --> 00:36:35,893 If you submit your resignation, I will compensate you as much as you ask. 353 00:36:37,884 --> 00:36:39,749 I'm sorry, sir. 354 00:36:40,371 --> 00:36:46,183 Gu Ma Jun and I have no connection. Why must I keep hearing his name? 355 00:36:46,488 --> 00:36:50,344 Why must I keep receiving such treatment because of that name? 356 00:36:50,379 --> 00:36:53,346 Because Madam thinks that way. 357 00:36:55,445 --> 00:37:00,180 I'll give you a month, so think about it carefully. 358 00:37:03,078 --> 00:37:07,275 My wife thinks of my son in a most special way. 359 00:37:08,592 --> 00:37:12,968 Although she may say some harsh words, don't take it to heart. 360 00:37:14,403 --> 00:37:15,892 Yes, President. 361 00:37:52,492 --> 00:37:53,784 Really? 362 00:37:53,819 --> 00:37:56,098 It's really Shin Yu Kyung? 363 00:37:56,438 --> 00:37:59,990 I wasn't sure at first, but Manager Han said so. 364 00:38:00,025 --> 00:38:02,075 That it is Shin Yu Kyung. 365 00:38:02,614 --> 00:38:07,008 Mom already came to the Assistants Office today and threw a fit. 366 00:38:07,869 --> 00:38:09,519 I see. 367 00:38:11,676 --> 00:38:13,398 Mom, how could she? 368 00:38:13,433 --> 00:38:17,200 She shouldn't do that at the office, right? 369 00:38:18,221 --> 00:38:23,136 More than that, why did that Shin Yu Kyung girl have to come to our company? 370 00:38:23,620 --> 00:38:25,467 I don't know, either. 371 00:38:26,059 --> 00:38:28,642 I haven't met her once since then. 372 00:38:29,116 --> 00:38:32,129 Anyway, Mom is and always has been too much. 373 00:38:32,164 --> 00:38:33,637 Don't you agree, Unni? 374 00:38:33,672 --> 00:38:39,142 It's true, but there's always been a reason when she acts that way. 375 00:38:39,628 --> 00:38:41,080 What do you mean? 376 00:38:41,654 --> 00:38:47,054 To be honest, that Shin Yu Kyung girl bothers me. 377 00:38:50,237 --> 00:38:54,865 So don't call Ma Jun and tell him any nonsense. Got it? 378 00:38:55,295 --> 00:38:57,466 Huh? Okay. 379 00:39:31,280 --> 00:39:32,565 [Seo Tae Jo] 380 00:39:32,600 --> 00:39:33,850 [Yang Mi Sun] 381 00:39:41,260 --> 00:39:42,130 [Sodium Bicarbonate] 382 00:39:58,736 --> 00:40:02,933 Then shall I begin baking some bread today? 383 00:40:12,566 --> 00:40:13,785 Who is it? 384 00:40:14,799 --> 00:40:16,593 Is someone there? 385 00:40:52,078 --> 00:40:54,589 What's that? 386 00:41:22,587 --> 00:41:24,489 Sodium bicarbonate. 387 00:41:29,332 --> 00:41:31,143 What are you doing there? 388 00:41:31,178 --> 00:41:32,347 Oh, Seo Tae Jo. 389 00:41:32,382 --> 00:41:36,436 I thought I heard something, so I came in and this was here. 390 00:42:00,370 --> 00:42:02,200 [Pal Bong Bakery] 391 00:42:09,928 --> 00:42:12,744 Seo Tae Jo. Your dough is doing that too? 392 00:42:13,017 --> 00:42:14,936 Your dough is like that too? 393 00:42:15,716 --> 00:42:16,744 Oh, geez... 394 00:42:17,681 --> 00:42:20,569 Mi Sun. Is your dough like that too? 395 00:42:21,257 --> 00:42:24,414 The dough is completely dead. It won't rise at all. 396 00:42:24,449 --> 00:42:26,602 What happened? 397 00:42:27,355 --> 00:42:29,508 Maybe someone added something? 398 00:42:30,276 --> 00:42:31,818 Someone added something? 399 00:42:34,617 --> 00:42:36,751 There's no smell or taste... 400 00:42:37,236 --> 00:42:39,818 there's no doubt, it's that. 401 00:42:40,733 --> 00:42:41,738 That? 402 00:42:42,058 --> 00:42:43,600 What's that? 403 00:42:44,421 --> 00:42:49,587 Since long ago when apprentices got in trouble and kicked out, 404 00:42:50,002 --> 00:42:54,377 it was a nasty joke to tick off the managers. 405 00:42:54,379 --> 00:42:57,410 It was mixing sodium bicarbonate into the flour. 406 00:42:58,350 --> 00:42:59,517 Sodium bicarbonate? 407 00:42:59,552 --> 00:43:02,960 Flour mixed with sodium bicarbonate won't rise. 408 00:43:02,995 --> 00:43:06,834 In other words, it's dead flour. 409 00:43:07,328 --> 00:43:11,562 Then, do you mean we won't be able to ever use this flour? 410 00:43:12,889 --> 00:43:14,701 What's going on? 411 00:43:17,344 --> 00:43:20,896 Father, I think someone put sodium bicarbonate in their flour. 412 00:43:21,506 --> 00:43:25,990 The flour of these three contestants of the competition is unusuable. 413 00:43:27,121 --> 00:43:28,396 What? 414 00:43:28,431 --> 00:43:34,547 I suspect it's a dirty trick by someone blinded by desire to win the competition. 415 00:43:34,582 --> 00:43:35,858 It's true. 416 00:43:35,893 --> 00:43:39,267 This is a foul caused deliberately by someone. 417 00:43:39,302 --> 00:43:44,288 So you'll give us additional funds for the unusuable flour... right, Grandfather? 418 00:43:47,196 --> 00:43:49,348 You'll give it to us... right, Grandfather? 419 00:43:50,030 --> 00:43:51,896 There are no additional funds. 420 00:43:51,931 --> 00:43:55,124 Take it from the budget that was already given to you. 421 00:43:55,159 --> 00:43:56,648 But Grandfather! 422 00:43:56,683 --> 00:43:59,822 There's not enough money left for additional ingredients! 423 00:43:59,857 --> 00:44:03,787 It's your responsibility for failing to protect it! 424 00:44:04,821 --> 00:44:08,444 So give up your hopes for additional funds. 425 00:44:18,069 --> 00:44:21,029 Which jerk did this? 426 00:44:24,125 --> 00:44:28,538 Filling bread, filling bread... 427 00:44:30,682 --> 00:44:35,597 The most filling bread in the world... 428 00:44:37,158 --> 00:44:40,046 That's bread you eat when you're hungry. 429 00:44:40,770 --> 00:44:43,066 They say hunger is the best sauce. 430 00:44:45,362 --> 00:44:49,075 I can't starve Teacher Pal Bong before he eats my bread. 431 00:44:52,582 --> 00:44:55,237 Seo Tae Jo, are you already done practicing? 432 00:44:57,497 --> 00:44:58,843 What are you doing? 433 00:44:58,878 --> 00:45:02,878 I told you myself not to hold back, but I didn't know you'd do this. 434 00:45:02,913 --> 00:45:06,879 - Now I'm starting to get nervous. - What are you talking about? 435 00:45:06,914 --> 00:45:09,607 The sodium bicarbonate in the flour, that was you, right? 436 00:45:10,306 --> 00:45:11,204 What? 437 00:45:11,239 --> 00:45:13,453 You were caught by me at the scene that morning! 438 00:45:13,488 --> 00:45:14,199 Am I wrong? 439 00:45:14,234 --> 00:45:17,393 I don't know what you've misunderstood, Seo Tae Jo... 440 00:45:17,428 --> 00:45:20,047 but I didn't do anything and I wasn't caught for anything! 441 00:45:20,082 --> 00:45:22,719 - So let go of this hand! - Kim Tak Gu! 442 00:45:23,258 --> 00:45:24,874 Is this all you are? 443 00:45:24,909 --> 00:45:27,869 The type who lacks skills and resorts to this trickery? 444 00:45:27,904 --> 00:45:30,613 - I said, let go of this hand, Seo Tae Jo! - It's two years! 445 00:45:30,648 --> 00:45:33,288 I waited two years for this competition! 446 00:45:33,323 --> 00:45:38,955 I threw away two years of my life to go against trash like you, you son of a beggar! 447 00:45:38,990 --> 00:45:41,402 But you screw me over like this? 448 00:45:41,437 --> 00:45:43,358 What? Son of a beggar? 449 00:45:43,393 --> 00:45:45,437 Did you just call me a son of a beggar? 450 00:45:45,472 --> 00:45:47,644 Yeah, you dirty son of a beggar! 451 00:46:07,923 --> 00:46:09,340 What's that noise? 452 00:46:09,375 --> 00:46:11,349 Is the house falling apart? 453 00:46:11,384 --> 00:46:13,483 What do we do? They must be fighting! 454 00:46:42,527 --> 00:46:43,693 Stop it. 455 00:46:49,236 --> 00:46:50,294 Stop. 456 00:46:54,813 --> 00:46:59,082 I won't say who is more at fault. 457 00:46:59,784 --> 00:47:03,444 Whoever started it, whoever was wrong first, 458 00:47:03,479 --> 00:47:09,345 since a fight occurred, you are both responsible! 459 00:47:10,089 --> 00:47:15,930 As punishment, both of you are forbidden from the bakery for one week. 460 00:47:21,182 --> 00:47:22,491 But Father... 461 00:47:22,850 --> 00:47:26,563 There are only 12 days left until the first round. 462 00:47:26,598 --> 00:47:29,220 If they cannot enter the bakery for one week, 463 00:47:29,255 --> 00:47:32,758 that means they must prepare for the competition in the remaining five days. 464 00:47:32,793 --> 00:47:34,782 Yes, Teacher. 465 00:47:34,817 --> 00:47:36,771 It's too unfair. 466 00:47:37,527 --> 00:47:42,468 Then, is it fair not to take responsibility for your faults? 467 00:47:42,503 --> 00:47:47,375 But the competition is almost here! I waited two years for it. 468 00:47:47,410 --> 00:47:52,322 If the competition was that important, you should have acted more carefully! 469 00:47:54,331 --> 00:47:56,268 And you, Tak Gu... 470 00:47:56,979 --> 00:48:01,804 Is it true you were holding sodium bicarbonate in the supply room? 471 00:48:02,289 --> 00:48:05,142 But I didn't put sodium bicarbonate in the flour. 472 00:48:05,177 --> 00:48:09,739 I didn't know at all that if you put sodium bicarbonate in the flour, it won't ferment. 473 00:48:09,774 --> 00:48:13,743 But you were seen in a situation that puts you in suspicion... 474 00:48:13,778 --> 00:48:17,678 and three other people, excluding you, have unusable flour. 475 00:48:17,713 --> 00:48:22,072 How can I get rid of that suspicion? I will do everything you say. 476 00:48:22,438 --> 00:48:28,393 Can you give those three people money for their flour out of your budget? 477 00:48:29,075 --> 00:48:30,025 Huh? 478 00:48:31,485 --> 00:48:35,413 But Teacher, then I won't even have 20,000 Won left. 479 00:48:35,448 --> 00:48:38,516 Are you telling me to give up the competition? 480 00:48:38,832 --> 00:48:45,760 If you cannot give them the money, those three people may be eliminated. 481 00:48:52,615 --> 00:48:54,374 What will you do? 482 00:48:54,409 --> 00:48:57,792 Even if you receive suspicion, 483 00:48:57,827 --> 00:49:01,340 will you have three people eliminated, and continue the competition? 484 00:49:01,375 --> 00:49:04,853 Or will you reimburse the cost of the flour for those three people? 485 00:49:28,370 --> 00:49:32,352 Doesn't this mean that the competition's over for the two of them? 486 00:49:32,387 --> 00:49:35,133 Yeah. The situation's gotten really nasty. 487 00:49:35,168 --> 00:49:40,550 Well, Tak Gu committed a crime, but it's unfortunate for Tae Jo. 488 00:49:40,974 --> 00:49:45,404 We're not even totally sure that Tak Gu added the sodium bicarbonate. 489 00:49:45,439 --> 00:49:49,835 And if Tak Gu's not the real criminal, it's really unfair for him too. 490 00:49:49,870 --> 00:49:52,048 Oh, my goodness. 491 00:49:52,083 --> 00:49:54,227 How did this happen? 492 00:49:59,937 --> 00:50:02,108 What are you planning on doing? 493 00:50:02,377 --> 00:50:04,278 What do you mean? 494 00:50:05,068 --> 00:50:10,234 Before they make bread, I'm trying to make them people. 495 00:50:10,503 --> 00:50:14,234 But if you forbid them from the bakery for a week, 496 00:50:14,535 --> 00:50:19,925 aren't Tak Gu and Tae Jo forced to give up the competition? 497 00:50:19,960 --> 00:50:25,315 If they are going to quit because of that, that's all they are. 498 00:50:25,616 --> 00:50:26,692 Father... 499 00:50:26,895 --> 00:50:28,594 Let's wait and see. 500 00:50:28,929 --> 00:50:32,791 This is another technique in holding the competition. 501 00:50:54,187 --> 00:50:54,888 [Sodium Bicarbonate. 150 Won] 502 00:51:01,431 --> 00:51:04,086 Total 25,800 Won. 503 00:51:13,039 --> 00:51:17,477 [Total 150 Won] 504 00:51:45,390 --> 00:51:47,345 You must be going somewhere. 505 00:51:50,336 --> 00:51:53,170 Then what are you up to at this time? 506 00:51:53,475 --> 00:51:56,560 I stopped by because I was worried something was wrong. 507 00:51:56,865 --> 00:52:01,026 I couldn't reach you ever since that day at the office. 508 00:52:19,590 --> 00:52:22,191 How did you take care of that girl, Shin Yu Kyung? 509 00:52:22,567 --> 00:52:25,025 Did you kick her out of the Assistants Office? 510 00:52:25,603 --> 00:52:26,913 I told her so she would understand. 511 00:52:26,948 --> 00:52:30,052 I'm not satisfied with only telling her so she would understand. 512 00:52:30,374 --> 00:52:32,114 Definitely draw the line. 513 00:52:32,437 --> 00:52:33,567 Madam. 514 00:52:33,855 --> 00:52:35,667 You said you're changed now. 515 00:52:35,990 --> 00:52:40,277 You said you're not the same Han Seung Jae of ten years ago. 516 00:52:40,653 --> 00:52:43,111 Then clearly show me your changed self. 517 00:52:43,763 --> 00:52:47,980 You know more than anyone else how many things were ruined... 518 00:52:48,650 --> 00:52:50,415 because of your petty sympathy. 519 00:52:50,813 --> 00:52:53,503 So crush this as a sprout. 520 00:52:53,998 --> 00:52:55,164 Got it? 521 00:52:58,626 --> 00:53:00,258 From my desk... 522 00:53:03,720 --> 00:53:07,128 was it you who took that letter? 523 00:53:10,034 --> 00:53:12,886 Were you the one who took it? 524 00:53:18,368 --> 00:53:20,072 What letter? 525 00:53:20,586 --> 00:53:26,414 Why? Was there a letter I shouldn't have seen on your desk that day? 526 00:53:28,521 --> 00:53:31,212 If it's not you, forget it. 527 00:53:32,395 --> 00:53:34,189 You said it, right? 528 00:53:34,914 --> 00:53:39,237 That only you and I know what happened that night. 529 00:53:39,272 --> 00:53:41,802 So, I wonder. 530 00:53:42,760 --> 00:53:47,352 Who could have known and sent that blackmail letter? 531 00:53:47,933 --> 00:53:55,753 And for two years now, why haven't you found a clue as to who sent it? 532 00:53:56,154 --> 00:54:00,261 Or... are you deliberately not finding out? 533 00:54:09,898 --> 00:54:11,466 I'm sorry. 534 00:54:12,456 --> 00:54:20,327 But I'm not the kind of woman you can hold in your hand with that sort of method. 535 00:54:20,362 --> 00:54:23,088 If you were hoping that I would be scared by that and hang to you more, 536 00:54:23,473 --> 00:54:25,329 that's a huge mistake. 537 00:54:25,792 --> 00:54:30,552 Are you suspecting me? 538 00:54:32,341 --> 00:54:36,305 Are you thinking I sent you that letter? 539 00:54:38,260 --> 00:54:42,601 Of course, I hope that it's not you. 540 00:55:13,748 --> 00:55:14,699 Why? 541 00:55:15,237 --> 00:55:16,153 Why? 542 00:55:16,188 --> 00:55:19,147 Is there something you need? 543 00:55:19,703 --> 00:55:22,017 May I have a glass of water? 544 00:55:29,554 --> 00:55:30,881 Here you go. 545 00:55:45,438 --> 00:55:49,833 I'm thinking of acting slowly with President Na. 546 00:55:50,550 --> 00:55:52,524 Will that be okay? 547 00:56:16,566 --> 00:56:18,396 Have you been well, Madam? 548 00:56:28,313 --> 00:56:32,151 What's the reason for asking to meet so suddenly? 549 00:56:33,108 --> 00:56:38,777 We must recollect the funds we gave you when you bought your stocks. 550 00:56:39,046 --> 00:56:40,715 Look here, President Na. 551 00:56:40,750 --> 00:56:44,786 What kind of situation is this? Without a warning or notice? 552 00:56:44,821 --> 00:56:48,823 Didn't we lend it to you in the first place stating two years? 553 00:56:48,858 --> 00:56:52,430 We agreed at the settlement to extend the time! 554 00:56:52,968 --> 00:56:56,430 I'm sorry, but we cannot extend the time anymore. 555 00:56:56,465 --> 00:56:59,317 We're in an urgent situation. 556 00:56:59,848 --> 00:57:03,364 Are you really going to do business this way? 557 00:57:04,985 --> 00:57:09,828 If you don't have the cash, we can accept the stocks that you have. 558 00:57:10,872 --> 00:57:14,549 It seems like monsoon season will arrive soon. 559 00:57:18,609 --> 00:57:24,260 This year's monsoon season seems like it will be quite long. 560 00:57:47,385 --> 00:57:49,394 What's up with you? 561 00:57:50,094 --> 00:57:52,641 Just because. I was curious if you're doing well. 562 00:57:53,915 --> 00:57:56,097 Did Mom send you? 563 00:57:56,132 --> 00:57:58,280 No, that's not it! 564 00:57:59,177 --> 00:58:00,631 You should order something. 565 00:58:01,023 --> 00:58:02,077 No, thanks. 566 00:58:03,195 --> 00:58:04,881 Is something wrong? 567 00:58:05,597 --> 00:58:06,906 Your face seems a bit... 568 00:58:07,265 --> 00:58:08,772 It's none of your business. 569 00:58:09,184 --> 00:58:10,709 Just tell me what you want. 570 00:58:11,121 --> 00:58:12,646 What are you doing here? 571 00:58:15,038 --> 00:58:19,594 Ma Jun, you're not still meeting Shin Yu Kyung, right? 572 00:58:20,653 --> 00:58:21,927 What do you mean? 573 00:58:21,962 --> 00:58:24,267 Why suddenly Shin Yu Kyung? 574 00:58:24,302 --> 00:58:26,573 Did you hear some news? 575 00:58:30,710 --> 00:58:32,783 To be honest... 576 00:58:34,364 --> 00:58:37,748 Yu Kyung is working at Father's Assistants Office. 577 00:58:40,002 --> 00:58:41,132 What? 578 00:58:41,839 --> 00:58:44,781 You didn't know at all? 579 00:59:57,605 --> 01:00:00,188 Jin Gu hyung. 580 01:00:05,824 --> 01:00:07,761 What's wrong? 581 01:00:15,484 --> 01:00:18,641 Do you know Geosung Foods Manager Han? 582 01:00:19,591 --> 01:00:22,318 He said it's the money that person gave him. 583 01:00:24,459 --> 01:00:28,638 Putting the sodium bicarbonate in the flour, and leaking the gas two years ago... 584 01:00:28,673 --> 01:00:30,791 That was all his work. 585 01:00:33,690 --> 01:00:36,471 Tak Gu, you decide what you're going to do now. 586 01:00:37,583 --> 01:00:39,879 I'm going to do as you say. 587 01:00:41,123 --> 01:00:44,800 If you tell me to kill him, I'll kill him. 588 01:00:45,177 --> 01:00:46,325 Jin Gu hyung. 589 01:00:46,360 --> 01:00:51,235 And if you tell me to drag him in front of the Pal Bong family, 590 01:00:51,501 --> 01:00:52,675 and expose everything he's done, I will. 591 01:00:52,906 --> 01:00:55,776 Then you can prove your innocence. 592 01:00:56,226 --> 01:01:00,675 Everything that's happened can return to its rightful place. 593 01:01:01,428 --> 01:01:02,379 What would you like to do? 594 01:01:02,414 --> 01:01:03,635 You can't. 595 01:01:03,670 --> 01:01:06,182 Please, just don't do that. 596 01:01:08,470 --> 01:01:10,910 Tak Gu, I was wrong. 597 01:01:11,233 --> 01:01:13,009 I was really wrong. 598 01:01:13,565 --> 01:01:15,609 I was so blinded by money. 599 01:01:16,562 --> 01:01:20,491 I was tempted when he said he could give me my own store. 600 01:01:22,069 --> 01:01:23,396 That's why you did it. 601 01:01:25,555 --> 01:01:26,883 Still... 602 01:01:33,597 --> 01:01:35,033 How could you do that? 603 01:01:35,068 --> 01:01:37,839 How could you do that to a person for money? 604 01:01:38,144 --> 01:01:40,458 What if I had gone blind? 605 01:01:40,781 --> 01:01:42,845 What if I had died? 606 01:01:42,880 --> 01:01:45,506 I deserve to die, Tak Gu. 607 01:01:45,829 --> 01:01:48,825 Please spare me once. 608 01:01:48,860 --> 01:01:53,482 Consider it saving my life and forgive me once. 609 01:01:54,965 --> 01:01:59,036 If the Pal Bong family finds out the truth, there's no doubt I'll be kicked out. 610 01:01:59,485 --> 01:02:01,655 Then I have nowhere to go, Tak Gu. 611 01:02:02,032 --> 01:02:05,153 I have nowhere to go but here! 612 01:02:05,188 --> 01:02:07,679 Instead of here... 613 01:02:07,714 --> 01:02:10,632 What are you going to do? 614 01:02:22,422 --> 01:02:25,633 Do you know what this competition means to me? 615 01:02:27,045 --> 01:02:28,713 Get up. 616 01:02:30,525 --> 01:02:32,139 What are you going to do? 617 01:02:37,578 --> 01:02:38,851 Tak Gu. 618 01:02:39,515 --> 01:02:40,681 Hurry and get up! 619 01:02:45,297 --> 01:02:47,109 Hurry up and get up! 620 01:02:48,741 --> 01:02:49,693 Tak Gu! 621 01:02:49,728 --> 01:02:51,477 Spare me once! 622 01:02:51,512 --> 01:02:53,227 Forgive me once! 623 01:02:55,595 --> 01:02:57,424 Tak Gu! 624 01:04:04,432 --> 01:04:07,015 Long time no see, Gu Ma Jun. 625 01:04:19,822 --> 01:04:20,934 Let's go in. 626 01:04:22,519 --> 01:04:25,312 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 627 01:04:26,047 --> 01:04:28,806 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 628 01:04:29,541 --> 01:04:31,416 Main Translator: serendipity 629 01:04:32,006 --> 01:04:33,891 Spot Translators: songbird, meju 630 01:04:33,961 --> 01:04:35,840 Timer: gleemonex 631 01:04:36,802 --> 01:04:38,580 Editor/QC: langdon813 632 01:04:38,615 --> 01:04:40,428 Coordinators: mily2, ay_link 633 01:04:41,989 --> 01:04:46,276 I'm here to see Manager Han Seung Jae. 634 01:04:50,878 --> 01:04:55,021 If you can last for three days without taking off that rope for one moment, 635 01:04:56,008 --> 01:04:59,524 I will remove my forbiddance from the bakery. 636 01:05:00,476 --> 01:05:02,826 Mother. Mother! 637 01:05:06,766 --> 01:05:08,737 What you fear most is me going up to President... 638 01:05:10,654 --> 01:05:16,221 and revealing my identity, isn't it? 639 01:05:16,533 --> 01:05:19,033 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com